“张总,你们看,这叫菜包饭,是不是很容易懂?但你们要是到定安边上的农村,说菜包饭,很多人都听不懂,在定安,这个是叫菜糒。”
老齐说着,把手里的筷子倒过来,沾了酒,在桌子上写出了一个“糒”字,和他们说:
“ bèi,这个字读bèi,糒这个字很少用,但很古老,在《资治通鉴》里就有,‘命士少休,食干糒’,就是这个糒,干糒就是干粮,在岭南和海南这一带的土话里,很多现在已经不用的古音古字,都保留着,还在用,琼剧里就有很多的古音。
“在我们定安的方言里, 菜包饭叫菜糒,你要是说裹菜糒, 大家就知道你说的是什么, 在我们定安, 包和裹是有区别的,包是指打包大件的东西, 裹是指包裹体积很小的东西,所以说,我们不会叫包菜糒, 只会叫裹菜糒。”
张向北笑道:“还是你们定安人精准,我们杭城人,用春卷包了油条,我们就叫葱包烩, 不叫葱裹烩,其实裹更准确。”
向南问:“齐会长,那是不是, 包子到了定安,更应该叫裹子?”
大家都笑了起来,老齐说:“包子不叫裹子,不过,我们这里,把用面粉米粉包起来的, 都叫粿子, 北方的饼,我