“李老师,我们现在不关心字幕的问题,我们只想知道,您还学过挪威语?”
“挪威语你都会?还有什么你不会的啊?”
“李老师,你的资料我可都查过,你究竟是学土木工程的,还是影视方面的?还是学小语种的?啊?”
“有diao大的朋友么,李老师刚刚说的鸟语,究竟是胡编乱造忽悠我们的,还是真是挪威语?”
中原一点红:“我diao大!李老师说的对!”
“还是有明白人的!”
“评论区高人层出不穷啊!”
中原一点红:“李老师永远是对的,说的什么都对!”
“呃,原来是脑残粉!”
……
外国语学院办公室里。
李妈好奇地问:“我儿子挪威语说得什么水平?”
“虽然有些别扭,但挪威人能听懂!”
能不别扭么?李礼思维指挥行动,但思维知道怎么说,嘴巴跟不上思维啊。
李礼继续解释字幕出现的问题:
“我们刚刚说到的,只是小部分出现了问题,影片整体上,中文、挪威文字幕和画面是能完美匹配的。
而且,整