是可以不用忍的。
即便忍着,是那么的辛苦。
也要忍住。
泰妍,Jessica,Sunny,Tiffany,孝渊,Yuri,秀英,徐贤,少女时代,少女们,谢谢你们。
相信我,在这一世,我会让你们达到比上一世还要高的高度!
允儿保证!
……
……
-*-
任何类型的文化或艺术表现方式中出现原创音乐作品的都应以原声(或音译)的形式展现出来,应景只算一层原因,最主要的是对原作及原作所属文化的一种正视与尊重。就像外国电影用国语配音之后出现歌曲时仍以原本语言表达而出的道理是一样的。
别的书不知道,反正本书中出现的音乐作品都会尽量的以原声(音)去呈现。至于前文中林宇成(林允儿)唱给金泰妍的那首《如果》,呃…就不算了吧,算特殊情况好了,因为那种情境之下那种氛围当中如果用到音译的话抒情就会变成搞笑。
话说《再次重逢的世界》可是本作者君花了将近一个小时每句歌词反复听了N遍才音译完成的,绝对不靠度娘,完全是自己音译出来的,务求达到与原音契合,虽然耗时耗力,但真的觉得很有必要,也