己如何才能劝解的开呢?既然自己不行,那就想办法让他自己开解自己。
于是,唐晶晶提了一个问题:“我最近喜欢上一首诗,是爱尔兰诗人叶芝的《当你老了》。我有些不太理解,想让您帮着解释一下。”
“就这个问题?年轻人,没听说过这句话吗?书读百遍,其义自现。你当真喜欢,熟读了吗?读了多少遍?”张宗年有些不高兴的说道,心想现在的年轻人,真是越来越懒了,哪还肯静下心来学习。
听他那么说,唐晶晶不由的深情诵读道:
“当你老了,头发白了,睡意昏沉,
炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
回想它们昔日浓重的阴影;
多少人爱你青春欢畅的时辰,
爱慕你的美丽,假意或真心,
只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;
垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,
凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
在头顶的山上它缓缓踱着步子,
在一群星星中间隐藏着脸庞。”
“好凄美的诗。张老,我没背错吧。”