,代表前面的名字加一个“的”字,也就是说那个鲍洛特尼科夫斯基,就说明那个首领是鲍洛特尼科夫家里的,隐含着它就是这个家族的代表,而鲍洛特尼科夫就是那第一次农民起义的首领,因此,鲍洛特尼科夫斯基,就是当代那位农民起义领袖鲍洛特尼科夫在当代的法定继承人。
这个意思在那里显示着,怎么能说没有意义、没有文化呢?
这些且不说,可是那三个人岂是让人蔑视而不还击的主?
老子可是堂堂哥萨克龙骑兵!
当下就是那个鲍洛特尼科夫斯基大叫:“老子只有五万,不过灭你用不了一杯茶功夫!敢不敢战一场?你不敢应战的话,你就是我孙子!呸呸!我怎么能要你这窝囊孙子!想想就恶心!谁的孙子谁领走!”
拉辛斯基自然不甘落后,那个白俄被鲍洛特尼科夫斯基抢走,他就对准那个厄斯存留夫开火了:“那个没饿死的!我看你不顺眼!你不是有二十万吗?我也只有五万,也是一盏茶功夫。就灭了你,你是饿死,还是应战?你不会若同那个什么涅夫那样鼠胆吧?”
普加乔夫斯基傻了眼,没有它的份了!可是俩哥儿们忙,她也不能闲着,于是就像山地师挑战。
他倒是没有口出不逊。拱手一礼说:“