也不是,不走也不是,最后无奈,只好说道,“安妮小姐,你看到了吧,这家伙就是这么无赖。”
说完,洛克便走上了前台,准备他的表演。
“怎么,安妮,不问一下刚才发生了什么事?”
“我想一定很无聊。”
“确实很无聊。”
黄一凡点点头,“还是来听听洛克的诗歌朗诵吧,据说,这首诗歌是他自己写的。”
之前一直传闻洛克是知名作家“马修斯”的儿子,本身自己也有些才华,今天黄一凡倒很想见识一下。
without,you?i\'d,be,a,soul,without,a,purpose.
without,you?i\'d,be,aion,without,a,heart
i\'m,a,face,without,expression,a,heart,with,。
without,you,by,my,side,i\'m,just,a,fme,without,the。
这首诗歌翻译成中文的话,那就是:
没有你?我将是一个没有目的的灵魂;