诗表达的是上师对弟子不离不弃的关爱,真的跟爱情、跟风月没有什么关系。
不过,这首诗却因为其语句间的那份真挚,而被恋人所传颂,而成为一首情诗。当然,原文自然不是林风修改的这样。原文是:你见,或者不见我,我就在那里,不悲不喜。你念,或者不念我,情就在那里,不来不去。你爱,或者不爱我,爱就在那里,不增不减。你跟,或者不跟我,我的手就在你手里,不舍不弃。来我的怀里,或者,让我住进你的心里。默然,相爱,寂静,欢喜。
至于说谁是仓央嘉措,他是六世达-赖喇嘛,是西-藏历史上生平迷离,又极具才华,也最受争议的一届达-赖喇嘛。其写过很多诗词传诵后人。因此被人误会为是这首《班扎古鲁白玛的沉默》的作者,也不奇怪了。当然,主要推手则是《读者》文摘。老实说,这《读者》文摘,搞乌龙,张冠李戴已经不是一次两次了。当年讹传《世界上最遥远的距离》的作者是泰戈尔,那也是《读者》搞出来的。实际上,《世界上最遥远的距离》的作者是中国作家张小娴。
当然,张小娴所写的诗和网上广为流传的《世界上最遥远的距离》是有所偏差的。更准确的来说,应该是张小娴在其作品《荷包里的单人床》里,写了这么一段话——