同样的道理,适合韩国舞台的歌曲,也全都是用韩文来写标题。哪怕歌曲本来应该要用英文书写,李景元也只会把英文歌名写在后面,一定要将韩文的音译放在前面。
会这么做,也是因为李景元比较懒。他写的歌曲很多,公司内部的艺人肯定消化不完,很多歌曲都要另外寻找合适的买家。这些买家并不局限于韩国国内,也包括中国歌手、日本歌手和欧美国家的歌手。
卖歌的事情不可能由李景元来亲自处理,公司的工作人员代劳。将歌名用不同语种的文字写好,这就给工作人员们提供了一些便利,只要一看标题,他们就可以知道这些歌曲适用于哪个市场,联系外国歌手的时候也会更加具有目的性和准确性。
作为李景元身边最为亲近的人,jessica当然也知道他这个习惯。所以,在看到李景元先写下了‘troublemaker’这两个英文单词之后,就下意识的以为李景元会把这首歌曲卖到英语国家的市场上去。
明明是和自己在一起的时候得到了灵感,是不是有可能让自己来唱呢?这个想法虽然不算太明显,可也不可能完全没有,在jessica的心里,其实还是有些小小的期待,想要以歌手的身份亲自演唱这首歌曲。