堂.克洛德静静听着.猛然间,他那凹陷的眼睛露出锐利.机敏的目光,可以说格兰古瓦顿时觉得这目光一直探到他灵魂深处去了.
很好,皮埃尔您怎么现在和那个跳舞的埃及姑娘混在一起呢?
怎么着!格兰古瓦说.她是我老婆,而我则是她老公.
教士阴森的眼睛一下子像火焰在燃烧.
你怎么能干出这种事来,可怜虫?他怒气冲冲地抓住格兰古瓦的胳膊,大声喊叫地.你居然被上帝唾弃到这个地步,对这个姑娘动手动脚?
凭我进天堂的份儿起誓,大人,格兰古瓦浑身打着哆嗦,答道.我向您发誓,我从来没有碰过这个姑娘,如果这恰恰是您所担心的.
那你说什么丈夫妻子呢?教士说.
格兰古瓦赶忙把读者所知道的那些事情,奇迹宫廷的奇遇啦,摔罐子成亲啦,三言两语地讲了出来.还说,看来这门亲事还毫无结果,每天晚上,吉卜赛姑娘都像头一天新婚之夜那样避开他.最合他说:真是有苦难言呀,都因为我晦气,讨了个贞洁圣女.
您这话怎么副主教问道,听到这番叙述,怒气渐渐消了.
要说清楚可相当困难呀.诗人答道.这是一种迷信.一个被称为埃及公爵的老强盗告诉我,我妻子是一