能就是这个理儿。这首诗其实大有来头,是他那个世界著名的印度诗人泰戈尔所作《飞鸟集》中的一句诗,译本是郑振铎,在张烨那里的世界可是赫赫有名的一句诗,《见或不见》和《这也是一切》甚至都没有这句诗有名,原版好,翻译的更好,短短一句,浓厚的意境已跃然纸上!
为什么说这个做序好?
为什么张烨要用这句做序?
一来,张烨是想跟他文集里的作品相互呼应,他喜欢的诗词赋,他在这个世界用出来的诗词,都是比较大开大合的,或张扬,或无谓,或咒骂,或感动,或视死如归,或生机勃勃,这首来自《飞鸟集》中的一首小诗自然最恰到好处了,几乎将他用出来的作品都归纳总结了一遍,全部包含了。二来,这句诗其实也反映出了张烨的性格、理想、说是愿望也可以。
生如夏花。
且死如秋叶。
这个说法可能有点文艺,用普通话来说,也借用伟人送给并纪念刘胡兰同志的一句话,这首诗也能这么翻译成大白话儿——生的伟大,死的光荣!其实张烨也想用伟人的这句话做序的,不过这话实在有点太直白,也没有自己这么夸自己伟大啊光荣啊的,于是,他那个世界大名鼎鼎的《飞鸟集》的其中一首小诗就