“如果你真的有那么聪明,学习应该是一件快乐的事情。”卡尔制止了急匆匆地想要插嘴的康纳,继续说,“你真的有那么聪明,我不怀疑——但你用了错误的方法去学习。你没有挑选你喜欢的知识,也没有沉浸其中,你只是在不断地把我告诉你的东西塞进你的脑子。”
“我还太小了,”康纳回答,“我还不到能自己做选择的年纪呢。”
“……不知道为什么我总觉得你说的话有点耳熟。”
“papa告诉我的。”
“你到底是喜欢他,还是不喜欢他?”卡尔忍不住开始好奇了。
就亚历山大告诉他的,在这将近两年的时间里,康纳从来没有试着离开这里去找他远在大都会的另一个父亲,也没有试着通过任何手段去了解莱克斯的消息,而莱克斯的反应和康纳十分一致——他们好像不约而同地对对方采取了一种古怪的无视态度。
可在他的面前,康纳却时不时地会提起莱克斯,有时候是有意的,但更多时候是无意的。
“我会想他,偶尔会。”康纳老老实实地说,“但是我不想回去,不想和他待在一起。”
“你看不到我的时候就不怎么想他,但是看到我就会忍不住想他,对不对?”
“嗯。”康纳说,停