罗伊瞬间被这童言童语会心一击,狠狠地亲了小女儿一口:“小宝真乖!”
班森不服气的伸长了脖子:“我也乖!”
罗伊瞥了他一眼,凉凉的道:“你?也就一般乖吧。”
班森气得跳脚,方向一转又开始踢罗伊的小腿,但力道已经小了很多了。
可惜阿道夫对着皮孩子伤害他爹的行为一点也看不下去,提起大宝的后领将崽子抱在怀里将他手里全部的糖都收缴了:“坏孩子没有糖吃。”
班森嘴巴一撇,很是委屈特别想哭,但他坚强的忍住了,手一伸,指着阿道夫的鼻子:“爸爸坏……”
罗伊强行给大儿子塞了一颗糖,打断了他的话,并端起班森的下巴,直视他:“不能说爸爸爹爹坏,不能打搅大人做事,不能踢人——暂时先给你立三个不能,听清楚了吗?”
班森张了张嘴,觉得这个姿势很奇怪很别扭:“爹爹……”
“听清楚没有?”罗伊盯着班森的眼睛,轻柔的又重复了一遍。
班森突然打了个寒颤,结结巴巴的道:“听、听清楚了。”
罗伊这才温柔的捏捏他的脸,又塞给他一颗糖。
“牙齿会长虫的,”阿道夫忍不住道,“为什么他听你的不听我的?”
罗