试一试。
托尼和黛茜吃饭的时候,他席地而坐,低头摆弄餐巾,托尼都吃完饭准备离席,大黄蜂还在那里摆弄餐巾。
有志者事竟成,这句话用在大黄蜂身上就很合适。
黛茜在外面看电视,一抬头,发现原本在餐厅练习折天鹅的大黄蜂走出来,两只手合着,像在手心里藏了个秘密。
“我想给你看个东西。”大黄蜂对黛茜道。
他打开手掌,黛茜就看见躺在他掌心里头、精致又完美的餐巾天鹅。
“瞧。”大黄蜂道,“它多可爱。”
黛茜看着为折出一个天鹅高兴得头上两个小揪揪都要起舞的大黄蜂,只觉得大黄蜂比小天鹅要可爱一百倍。
大黄蜂不是无聊,他只是很愿意花上时间和精力,来做一些有趣的事情。
地球对他来说是异乡,但他热爱异乡土地上美好的事物。
比如像流心蛋的夕阳,比如无名的小花,比如跟好朋友相处的每分每秒。
“我觉得什么都很好。”大黄蜂和黛茜在阳台看夕阳时这么说。
他坐在地上,抱着膝盖,仰头用他的蓝眼睛目送失去威力的太阳缓缓掉落进地平线。
“我记忆里的塞博坦星被一片战火点燃,但它也有像现在这样和平美好的时