十度,变成个直角,飞快直起腰来,又掰成直角,就像一只灵活的圆规。
“我的儿子给你们添麻烦了。”野原爸爸道。
他一时情急,说出来的话全是叽叽呱呱的日文,然后发现自己站在别人的故土上,卡壳几秒,结结巴巴说着些别扭的英文。
托尼是听得懂日文的,但半英半日,就一下子难以理解起来。
“sorry,sorry。”野原爸爸诚心诚意地道,“thank you,thank you。”
小豆丁还在一旁承受着他这个年龄不该承受的铁拳,终于被放下来的时候,黛茜只觉得他的头好像是大了一圈。
从野原夫妇口中,托尼知道,这一家人来纽约旅游,是因为买纳豆抽奖抽中了全家纽约七日游。
真是幸运的一家人。
“这是我的儿子。”野原爸爸把马铃薯小孩一指,“他叫小新。”
黛茜现在也是会说日语的人了,能够完整地用日语说出小新的名字。
她认识的谢尔顿是个天才少年,但是体育运动上并不灵活,与之相反的小新是个溜冰天才,运动神经非常好。
他们两个正好互补。
团子还想和小朋友多玩一会儿,可是野原爸爸跟野原妈妈不好意思打扰,