会面,朕也欲见蒙古英雄。”
车臣岱青回答:“托陛下洪福,家父身体尚佳,能像十六岁的少年一般骑马打猎。”
赵瀚微笑道:“你的汉话说得很好。”
车臣岱青说道:“小臣已学汉话八年。”
赵瀚又看向多居嘉措:“这位活佛,似乎不喜说话。”
多居嘉措本身是个汉人,虽然被前代活佛夺舍转世,但也残留着对皇帝的敬畏,连忙说道:“觐见陛下,犹如礼佛,诚心即可,毋庸多言。”
“大师佛法高深,朕实敬佩,”赵瀚立即表达对活佛的敬意,但只是尊敬而不感兴趣,转开话题问,“瓦剌蒙古,经常遭到俄罗斯的袭击?”
罗斯国,罗刹国,才是沙俄的正确音译。
但蒙古语很少有R辅音开头,在谈及罗斯国时,第一个音节变形为O,二手翻译为汉语便成了俄罗斯。
同样的,俄罗斯对中国的称呼,也一直沿用欧洲的错误叫法:契丹。
车臣岱青回答:“俄罗斯在北方,他们的远征军叫哥萨克。人数不多,却非常可恶。他们入侵瓦剌蒙古的帖良古惕部,建了一座叫孔兹可(库兹涅茨克)的城堡。又在杜尔伯特部的北方,建了一座叫他拿(塔拉)的城堡。他们平时躲在城