竟然是他的普希金的原版诗集!
游氏黑语有云,上帝给你关上一扇门,肯定会丢你一把钥匙,但你未必找得到,还有可能上帝没注意丢错了钥匙。语言天赋就是上帝给苏哲南的钥匙。他看的外国从来都是原版的。在我看来,这绝对是装B的一种表现,和放着简体字不用非要用繁体字可以归为同类。可惜,这世上真就没有绝对的褒义贬义之词,关键要看和什么组合在一起,这装B如果和牛B在一起,让我这等还没找到钥匙的真就没办法嘲笑他。同理,这自信被吹捧了几个世纪了,若是和无知放在一起,那肯定颇具杀伤力。苏哲南的牛B之处在于,只要他对某一个作家或是作品产生了兴趣,便会跑去学习那门语言,没过多长时间他就能考个相应的语言资格证书。据不完全统计,俄语四级,法语DALF C1,日语N3都是他的囊中之物,更不要说那些他只会说不会考的。没人知道他到底会几门语言,只有他自己清楚。这不,最近他又开始学习阿拉伯语了。大多数的比较不过是徒增烦恼,并无他用,这就好比秃毛星人之于天生海藻般秀发的人,腿短之于腿长之人,我之于苏哲南。
言归正传,话说这本普希金原版诗集可以称得上苏哲南的贴身之物,到哪里都会带在身上,由此可以看出