好。”
嗯哼!这社音系的又来猛踩声乐系的了!
龚月伸直腰,挺胸收腹,她清了清嗓子,直接来了一段意大利语的咏叹调《鞭打我吧!》:
Batti, batti, o bel Masetto,
鞭打我吧,好马赛多,
tua povera Zerlina!
任你鞭打,任你惩罚!
staròbai qui e agnelliue botte ad aspettar.
你可怜的小采琳娜在你面前像只羔羊,
Batti, batti tua Zerlina!
任你鞭打,任你惩罚!
starò qui, starò qui le tue botte ad aspettar.
任你扯乱我的头发,任你将我苦苦折磨。
Lascerò straziarmi il e,
允许我吻你的手,任你折磨,
歌曲选自莫扎特的歌剧《唐璜》,剧中描述一位淳朴的少女用撒娇的口吻祈求情人的原谅。她撒娇的口吻是有了,可唱起来一点都不淳朴。海风轻拂,