布兰迪略微思索后,点了点头,说:“好像听说过,但是我对他了解不多。”
“那可有些可惜,他可是一位非常棒的作家,”达奇看着眼前的美景,感慨道,“在他的那部著名的《美国伊甸》里,有这样一句话:‘美国的全部意义在于自由。思想自由、契约自由、行动自由’。”
“很棒的格言。”布兰迪评价道。
“没错,这是一句很棒的话,”达奇说,“但是美国现在的文明与进步却在逐渐背离这句格言的描述,背离这个国家应当走的道路,那些高高在上,在那间白屋子里耀武扬威、发号施令却一事无成的家伙,都是千古罪人。”
达奇的手掌轻轻拍在布兰迪的肩膀上,说:“我有个计划,孩子,一个大计划,我们要大赚一笔,狠狠赚一笔,足够我们远走高飞,亦或是漂洋过海,去这个国家的西部,去澳大利亚,或者夏威夷,或者塔希提,随便什么地方,然后在那片未被文明入侵的处女地建立属于我们自己的国度,一个真正自由、平等的家园。”
“真是感人的目标,”布兰迪内心腹诽道,“希望你到最后还能记得你曾经的梦想,呵呵,不过我觉得你肯定会忘记的。”
正当达奇在给帮派的新人灌输自己的计划和梦想、帮派的理