莎白最终还是用7美元达成了这笔交易,卖家也答应送一条小绸带给她当发带。
这让她十分有成就感,向附近炫耀着自己的成果。
“您看我是不是和您一样,也有经商的天分?”
范德比尔特终于找到了火柴点燃了他的雪茄,在迫不及待地吸了一口雪茄后,不无惋惜地说道:“换做是我,这笔交易至少可以以3美元,甚至更低的价格成交......”
就在这时,一个形色匆匆的男人撞上了范德比尔特,低着头连声向范德比尔特道歉,打断了方的比尔特的话。
范德比尔特下意识地摸了摸自己的口袋,他很快反应了过来。
这是他在纽约被扒窃无数次后形成的条件反击。
那个扒手见扒窃行为已经败露,迅速加快了脚步想要混入人群中逃跑。
只可惜还没跑出几步,范德比尔特就已经冲了上来,一双强劲有力的粗糙大手钳住了他的肩膀。
“嘿!你好,这位没有眼力劲的小偷先生,偷钱包偷到我身上来了?”
扒手见情况不妙,急忙将刚刚扒窃到手的钱包丢给在一旁的接应的同伴。转身想和范德比尔特扭打起来。
范德比尔特年轻的时候为了同竞争对手争抢乘客和