高考第二日。
综合考罢,四人聚集在酒店休息,对最后一门英语做复习。
唐娇娇就不用说了,唐家在全球各地都有宅院,她早前在国外读过书,英语技能爆表。但问题是,外国口语夹杂俚语颇多,而用语习惯也和华夏的英语科目考试,格格不入。
举一个最简单的例子——
标准答案是:小明真是一个非常帅气的男孩子。
现实英语中谁会这么说?
唐娇娇会习惯性写成:“小明是个很酷的男孩!”
抱歉,错!
我说的非常帅气,你不能说酷!
还有非常呢?你为什么不加上?
男孩和男孩子能一样吗?
你这个语言显得很随意啊,不够正式!
这就造成很多外教补习时,都是一脸的懵逼——
你确定你们考的这破玩意儿,到时候是有用的?
我们在国外都不这么说话啊,简直跟白痴一样!
可没办法。
考试科目如此设置,谁也逃不过。
……
也是直到今天,秦东才猛的反应起来一件事儿:“娇娇,你表姐呢?”