mt提供技术支持,中文名为《名将》的街机游戏即将登台亮相,风云游戏软件公司第一次出手,果真冲着街机游戏而来!
日本媒体兴奋了,难道这就是大战开始的序幕篇章?是世嘉阵营吹动反攻的信号?
名将……
不少精通中文的日本记者迅速盘算着该如何翻译成日文,但翻译们头疼了,这个词,实在是不好形容啊。
这必定是个名词,不可能是动词和形容词,难道要按照字面意思翻译成“著名大将”不成?
天哪,难道这是以中国古代历史大将为原型的格斗类游戏?
非常有可能!
龙腾公司正在研发三国志游戏,中国古代历史大将三国英雄特别多,而且日本人都非常熟悉!
必定是三国名将!对,一定就是!
媒体们瞎猜,杨云心里乐开了花,这可是多么好的一个产品广告发布会啊!
他故意把名将提前放出来,故意不说英文,故意弄了个云里雾里的中文翻译名抛出去,让这帮日本人去猜吧!
名将是1991年卡普空推出的街机游戏,估计现在卡普空项目组已经立项,正在研发当中。
可“名将”和“mando”有