捂着脸的手,露出了一张哭花了的可爱小脸,扁扁嘴,犹有些胆怯的再度确认道:
“红豆泥红豆?”
“红豆泥红豆泥红豆泥红豆。”
南烛心中无奈,简直想把心掏出来剁成红豆泥给她看,面上却丝毫不露,一脸和蔼的点头说道。
不知是太好骗了还是对于会说家乡话的人更容易产生亲切感,总之兔耳萝莉终于放下了心来,破涕为笑,露出了一个灿烂的笑容:
“尤卡达~瓦达西瓦山兔滴素。”
(太好了~我叫山兔。)
这个句型很基础,南烛在传子编著的《瀛洲语四十个时辰入门》一书中,在第一章第一节就提到了这个句式,用于描述“什么是什么”,书中举的例句是“瓦达西瓦滚筒洗衣机”,意思是“我是一个有朝夕相处的恋人却不能相认的人。”
理解了句型之后,接下来就只剩学以致用了。
“瓦达西瓦南烛。”
……
经过一番亲切而又友好的交谈之后,这个名为山兔的兔耳萝莉竟是完全对他卸下了防备,把他当做了在这异地他乡之地唯一的依靠。
她动作熟练地爬到了南烛的肩头,左右打量着四周,软软绒绒的