AndstrangleReasoninhisseat.把“理性”扼杀于它的宝座
Mylovesleapthroughthefuture'sfence我的爱情纷纷越过未来的藩篱
Todahdream-enfranchisedfeet.梦想解放出它们的双脚舞蹈不停
Ihecave-mancspstheseer,于我,穴居人攫取了先知,
AndgarndedApollogoes佩戴花环的阿波罗神
tingtoAbraham'sdeafear.向亚伯拉罕的聋耳唱叹歌吟。”
……
摇头晃脑,那股子腔调韵律似乎在颅腔中鸣响,回味无穷般,看他陶醉的样子,林安琪很不爽,自己听不懂他在背什么,就更不爽了,气呼呼道:“你打扰我背书了!”
她也没有背课本上的内容,而是拿着一本英中双文版的《普希金诗集》。张彻一阵好笑,普希金是俄国诗人,如果真要追求原汁原味,那应该去看俄语版,弄个英文版的背,是个什么意思呢。
“这么多人都在背书,就我打扰到你了?”他笑了笑,没把小女孩儿的嫉妒心思当回事儿。
本章未完,请点击下一页继续阅读 >>